DOBLAJE
En nuestra empresa, nos dedicamos a dar vida a tus proyectos audiovisuales a través de un doblaje de alta calidad. Contamos con un elenco de más de 150 voces profesionales, cuidadosamente seleccionadas para ofrecer la interpretación precisa que tu contenido necesita. Nuestra pasión por la autenticidad nos impulsa a crear experiencias sonoras que resuenen con la audiencia, capturando cada matiz y emoción.
Para mantenernos a la vanguardia, hemos implementado herramientas de inteligencia artificial que optimizan nuestro flujo de trabajo, permitiéndonos entregar resultados rápidos y eficientes sin sacrificar la calidad que nos caracteriza. Nuestras modernas instalaciones, equipadas con cuatro cabinas de grabación insonorizadas y tecnología avanzada, garantizan un sonido limpio y profesional en cada proyecto, asegurando que tu mensaje llegue de la forma más impactante posible.
POST PRODUCCION
SUBTITULAJE
Subtitulaje Proveemos servicios de subtitulaje con un equipo de expertos que aseguran una adaptación fiel de los textos, evitando traducciones literales. Nos comprometemos a entregar materiales en tiempo récord, manteniendo la máxima calidad en español y portugués.
CREACIÓN DE SONIDO Y RECONSTRUCCIÓN DE M/E
Nuestro servicio de creación sonora es esencial para lograr un impacto auditivo excepcional. Nos especializamos en desarrollar soluciones sonoras personalizadas, ajustadas a las exigencias de cada proyecto. Desde la producción de efectos de sonido envolventes y composiciones musicales originales, hasta la mezcla final, nos aseguramos de que cada detalle sonoro potencie la experiencia y transmita la esencia de tu contenido.
FOLEY
Sumergiendo a tu audiencia en una experiencia sensorial completa
En nuestro estudio, llevamos el arte del Foley al siguiente nivel, añadiendo profundidad y autenticidad a tus producciones. Cada sonido, desde los pasos hasta el más sutil movimiento, es cuidadosamente recreado para enriquecer la narrativa y conectar emocionalmente con tu audiencia. Transformamos cada escena en una experiencia inmersiva, donde el realismo y la creatividad se fusionan para dejar una impresión duradera en el espectador.
¿CÓMO TRABAJAMOS?
PROCESOS
Recepción y Revisión: Recibimos y revisamos el material para asegurar que esté completo.
Traducción y Adaptación: Realizamos la traducción al español (LATAM) y la adaptación del contenido, asegurando la mejor sincronía posible en el lipsync.
Casting y Selección de Voces: Iniciamos un minucioso proceso de casting para seleccionar la voz ideal para cada personaje.
Grabación: Nuestros operadores y directores colaboran en el proceso de grabación para obtener el mejor resultado vocal.
Control de Calidad: Tras el doblaje, el proyecto pasa por un riguroso proceso de control de calidad y limpieza de audios.
Mezcla de Audio: Realizamos la mezcla para lograr un balance perfecto entre los diferentes elementos sonoros.
Servicios Adicionales: Algunos proyectos requieren subtitulaje, diseño sonoro, recreación de música y efectos digitales (M&E) y foley.